노래로 한국어 공부 - HỌC TIẾNG HÀN QUA BÀI HÁT//IM JAE BUM (임재범) - FOR YOU (너를 위해) - 번역본//LỜI DỊCH
Dường như ta làm sao lại là người khiến nhau rối rắm trong mối nhân duyên phức tạp
Tôi nợ em nhiều đến mức có trả mỗi ngày đi nữa cũng không thể trả nổi
Giống như người yêu, đôi lúc lại như người lạ, tiếp tục sống thế cũng được sao?
Dù có bao lỗi lầm như thế, dù bao lời chia tay đi nữa, em vẫn luôn ở đó
Tôi nhận ra em là người duy nhất khiến tôi thấy mình thực sự được sống trên thế gian này
Để mình không phải nuối tiếc mà sống thì chắc tôi sẽ phải nắm chặt lấy em
Suy nghĩ nông nổi cùng ánh mắt bất an nơi tôi, còn em đã thấy những điều ấy
Có lẽ đó cũng là tình yêu như chiến tranh vậy
Vì tôi nguy hiểm, vì tôi yêu em, nên xin hãy để tôi rời bỏ em
Tôi nhận ra em là người duy nhất khiến tôi thấy mình thực sự được sống trên thế gian này
Để mình không phải nuối tiếc mà sống thì chắc tôi sẽ phải nắm chặt lấy em
Suy nghĩ nông nổi cùng ánh mắt bất an của tôi, còn em đã thấy những điều ấy
Có lẽ đó cũng là tình yêu như chiến tranh vậy
Vì tôi nguy hiểm, vì tôi yêu em, nên xin hãy để tôi rời bỏ em
Vì em, tôi sẽ ra đi
Tag: DỊCH HỌC TIẾNG HÀN QUA BÀI HÁT IM JAE BUM NGOẠI NGỮ TIẾNG HÀN 노래로 한국어 공부 번역
Không có nhận xét nào: