sponsor

Slider

Hình ảnh chủ đề của kelvinjay. Được tạo bởi Blogger.

BÀI MỚI

Music

VIDEO MỚI

NGOẠI NGỮ

ẨM THỰC

TIN HỌC

ĐỜI SỐNG

THỐNG KÊ

노래로 한국어 공부 - HỌC TIẾNG HÀN QUA BÀI HÁT//미쓰에이 (MISS A) - I DON’T NEED A MAN - 번역본//LỜI DỊCH


Tôi sống rất tốt mà không cần đàn ông
Nếu anh không có tự tin như thế
Thì đừng đến bên tôi
Tôi không bán mình tùy tiện đâu
Bởi vì.....

Tôi không cần đàn ông, tôi không cần đàn ông (gì cơ?)
Tôi không cần đàn ông, tôi không cần đàn ông (thật không?)
Tôi không cần đàn ông, tôi không cần đàn ông (thật á?)
Tôi không cần đàn ông, tôi không cần đàn ông
Tôi sống rất tốt mà không cần đàn ông

Tôi trả tiền thuê phòng bằng tiền của chính mình
Mua về ăn những món tôi muốn, mua về mặc quần áo tôi thích
Chưa đầy đủ nhưng cũng hài lòng
Thế nên tôi yêu chính bản thân mình (Hey)

Dùng tiền tiêu vặt của bố mẹ
Tôi không thích dùng tiền như thế, tôi lớn rồi mà
Đương nhiên tôi không ngửa tay xin tiền bố mẹ nữa
Thế nên tôi thấy mình thật đường hoàng (Hey)

Anh này, đừng nói rằng
Anh sẽ lo cho em, anh sẽ quý trọng em, không không
Anh này, đừng đùa cợt
Nếu không nghiêm túc đến với nhau

Tôi sống rất tốt mà không cần đàn ông
Nếu anh không có tự tin như thế
Thì đừng đến bên tôi
Tôi không bán mình tùy tiện đâu
Bởi vì.....

Tôi không cần đàn ông, tôi không cần đàn ông (gì cơ?)
Tôi không cần đàn ông, tôi không cần đàn ông (thật không?)
Tôi không cần đàn ông, tôi không cần đàn ông (thật á?)
Tôi không cần đàn ông, tôi không cần đàn ông
Tôi sống rất tốt mà không cần đàn ông

Đừng có tỏ vẻ giỏi giang nữa
Dù còn nhiều điểm khác biệt tôi chưa rõ
Tôi cũng chưa làm tốt như anh
Nhưng tôi vẫn đầy tự tin
Vì thế tôi yêu chính bản thân mình

Tôi sống bằng chính sức mình
Như những đứa trẻ gặp được bố mẹ tốt, gặp được người đàn ông tốt
Không quan tâm đến cuộc sống nhàn hạ
Thế nên tôi thấy mình thật đường hoàng (Hey)

Anh này, đừng nói rằng
Anh là tương lai của em, hãy tin tưởng và dựa vào anh nhé, không không
Anh này, đừng đùa cợt
Nếu anh không tôn trọng tôi

Tôi sống rất tốt mà không cần đàn ông
Nếu anh không có tự tin như thế
Thì đừng đến bên tôi
Tôi không bán mình tùy tiện đâu
Bởi vì.....

Tôi không cần đàn ông, tôi không cần đàn ông (gì cơ?)
Tôi không cần đàn ông, tôi không cần đàn ông (thật không?)
Tôi không cần đàn ông, tôi không cần đàn ông (thật á?)
Tôi không cần đàn ông, tôi không cần đàn ông
Tôi sống rất tốt mà không cần đàn ông

Mỗi sáng thức đậy rồi lại bận rộn suốt cả ngày
Đến một bữa ăn đúng nghĩa cũng không có
Nhưng vì đó là việc tôi thích, là việc tôi làm, là tiền cả đấy, kể cả có ít đi nữa cũng là mồ hôi của tôi
Không phải cái nhẫn mà bạn trai mua cho

Xe của tối, quần áo của tôi, là tôi kiếm tiền mua
Gửi tiền tiết kiệm, biếu bố mẹ tiền tiêu vặt rồi mua đấy
Cứ tin vào đàn ông rồi ngồi đó mà chơi, để lúc đàn ông đi rồi thì làm thế nào đây?
Ganh tị với tôi không nào?
Nếu ganh tị thì cũng làm đi nào

Tôi sống rất tốt mà không cần đàn ông
Nếu anh không có tự tin như thế
Thì đừng đến bên tôi
Tôi không bán mình tùy tiện đâu
Bởi vì.....

Tôi không cần đàn ông, tôi không cần đàn ông (gì cơ?)
Tôi không cần đàn ông, tôi không cần đàn ông (thật không?)
Tôi không cần đàn ông, tôi không cần đàn ông (thật á?)
Tôi không cần đàn ông, tôi không cần đàn ông
Tôi sống rất tốt mà không cần đàn ông

노래로 한국어 공부 - HỌC TIẾNG HÀN QUA BÀI HÁT//미쓰에이 (MISS A) - I DON’T NEED A MAN - 어휘// TỪ VỰNG


그러니저러니: thế này thế nọ, thế này thế kia.
자신이 없다: không có tự tin
곁: bên, bên cạnh
함부로: tuỳ tiện, tùy ý, không suy nghĩ, không có mục đích, cẩu thả, ẩu, bừa
팔다: bán; lợi dụng tên ai, lấy tên ai; phản bội.
방세: tiền thuê nhà, tiền thuê phòng.
충분: đầy đủ
만족 : mãn nguyện, hài lòng, thoả lòng; đầy đủ, không thiếu gì cả
부모님: bố mẹ
용돈: tiền tiêu vặt
두 손을 벌리다: giang hai tay
떳떳하다: đúng, đường hoàng, hiên ngang
챙기다: chuẩn bị, thu gom, dọn dẹp
아끼다: tiết kiệm; coi trọng, quý trọng
진지하게: một cách nghiêm túc
잘난체하다: làm ra vẻ ta đây giỏi, làm ra vẻ ta đây hơn người.
딴: theo, theo với, với, đối với; khác, cái khác
존중: quý trọng, tôn trọng
한 끼: một bữa ăn.
제대로: theo trạng thái cũ; đúng nghĩa, chuẩn, theo quy định, đúng quy cách; trôi chảy; theo đúng như vậy, như vậy, theo thứ tự.
벌다: kiếm ; giành thời gian; tự mang lại cho mình; to ra, rộng ra, phì ra.
적금: tiền tiết kiệm
넣다: bỏ vào, cho vào; chứa, mang, đựng; bao gồm
부럽다: ganh tị, thèm muốn

노래로 한국어 공부 - HỌC TIẾNG HÀN QUA BÀI HÁT//미쓰에이 (MISS A) - I don’t need a man - 한글 가사//LỜI GỐC TIẾNG HÀN

Nguồn: http://starryangell.blogspot.com/2012/10/miss-i-dont-need-man-hangul.html


Nguồn ảnh: http://forum.kites.vn/?mod=viewthread&tid=357822

This is for all the independent ladies

Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Let’s go

나는 남자 없이 잘 살아
그러니 자신이 없으면
내 곁에 오지를 마
나는 함부로 날 안 팔아
왜냐면 난

I don’t need a man I don’t need a man (What?)
I don’t need a man I don’t need a man (진짜)
I don’t need a man I don’t need a man (정말)
I don’t need a man I don’t need a man
나는 남자 없이 잘 잘 살아

내 돈으로 방세 다 내
먹고 싶은 거 사 먹고 옷도 사 입고
충분하진 않지만 만족할 줄 알아
그래서 난 나를 사랑해 (Hey)

부모님의 용돈 내
돈처럼 쓰고 싶지 않아 나이가 많아
손 벌리지 않는 게 당연한 거 아냐
그래서 난 내가 떳떳해 (Hey)

Boy don’t say
내가 챙겨줄게 내가 아껴줄게 no no
Boy don’t play
진지하게 올 게 아니면

나는 남자 없이 잘 살아
그러니 자신이 없으면
내 곁에 오지를 마
나는 함부로 날 안 팔아
왜냐면 난

I don’t need a man I don’t need a man (What?)
I don’t need a man I don’t need a man (진짜)
I don’t need a man I don’t need a man (정말)
I don’t need a man I don’t need a man
나는 남자 없이 잘 잘 살아

잘난 체는 안돼 딴
데서는 통할지 몰라도 너만큼 나도
잘나진 않았지만 자신감은 넘쳐
그래서 난 나를 사랑해 (Hey)

[내 힘으로 살게 딴
애처럼 부모님 잘 만나 남자 잘 만나
편하게 사는 거 관심이 없어
그래서 난 내가 떳떳해 (Hey)

Boy don’t say
내가 너의 미래 나를 믿고 기대 no no
Boy don’t play
나를 존중할 게 아니면

나는 남자 없이 잘 살아
그러니 자신이 없으면
내 곁에 오지를 마
나는 함부로 날 안 팔아
왜냐면 난

I don’t need a man I don’t need a man (What?)
I don’t need a man I don’t need a man (진짜)
I don’t need a man I don’t need a man (정말)
I don’t need a man I don’t need a man
나는 남자 없이 잘 잘 살아

매일 아침 일찍 일어나서 하루종일 바빠서
밥 한 끼 제대로 못 먹어
하지만 내가 좋아서 한 일이야 돈이야 작지만 다 내 땀이야
남자 친구가 사준 반지 아니야

내 차 내 옷 내가 벌어서 산 거야
적금 넣고 부모님 용돈 드리고 나서 산 거야
남자 믿고 놀다 남자 떠나면 어떡할 거야
이런 내가 부러워?
부러우면 진 거야

나는 남자 없이 잘 살아
그러니 자신이 없으면
내 곁에 오지를 마
나는 함부로 날 안 팔아
왜냐면 난

I don’t need a man I don’t need a man (What?)
I don’t need a man I don’t need a man (진짜)
I don’t need a man I don’t need a man (정말)
I don’t need a man I don’t need a man
나는 남자 없이 잘 잘 살아

BÀI MỚI NHẤT

노래로 한국어 공부 - HỌC TIẾNG HÀN QUA BÀI HÁT// 빅뱅 (BIGBANG) - 꽃 길 (Flower Road) - 어휘/TỪ VỰNG

때론: đôi khi 외롭다: cô độc, đơn độc, cô đơn 슬프다: buồn, buồn bã, buồn rầu 노래하다: hát, ca, hót, reo, ngâm, xướng 마지막: cuối cùng 부디: ...